什么是翻译公证?
译本与原文相符公证是指公证机构根据当事人的申请,依法对其向公证处出示的文书与其译本内容相符的真实性予以证明的活动。
翻译公证申办所需材料:
1、申请人的身份证明材料原件:
①自然人提供身份证件;
②法人应提交营业执照、法定代表人身份证、公章;
2、需要翻译的文件(除护照外,其文件一般应经所在国家公证机构公证并中国驻该国使领馆认证);
3、如非申请人本人办理,还应提供授权委托书、代理人的身份证件;
什么是涉外公证
涉外公证是指我国公证机关对发生在国内的民事法律行为及有法律意义的事实和文书向国外出具的公证文书。为了使用方便,按需要或当事人要求,涉外公证可附外文译文,有的国家还要求出具“中文与译文相符”的证明书。于是,产生了涉外公证翻译。本文从翻译标准、翻译工作者素质及涉外公证翻译中主体各方配合等方面谈谈如何做好涉外公证翻译工作。
翻译工作者应具备的素质
1、有较高的外语水平和汉语水平。否则,会出现理解和表达的错误,最终导致误译。
2、有广阔的知识面。涉外公证翻译的涵盖面很广,要求翻译员掌握各种相关学科的知识,才能选用正确的专业词汇,不会产生根本性的错误。
3、善于使用工具书。译者不可能样样精通,但是懂得正确使用工具书,就等于有许许多多专家不分昼夜地为你服务,既省时又准确。此外,在国际互联网高速发展的今天,利用网络资源也不失为一个行之有效的途径。
4、有良好的道德修养。翻译工作人员首先应具有高度的政治责任感,才不至于在工作中造成严重后果;其次,应具有一定的职业道德,任何时候都要维护和提高翻译行业的尊严;此外,翻译人员应随时注意增强自己服务群众、服务社会的意识,积极地积累各种生活经验,才能应付新时期的挑战。
5、有严谨的治学精神。翻译工作人员虽然工作繁重,但翻译过程中的每一个环节都要认真对待,特别不可忽视审核工作。如果因没有仔细校对而出现错漏,无论前期工作完成得再好,也只是白费心机。而且,如果译文出错,翻译员还要承担相应的赔偿责任。
涉外公证翻译中主体各方配合
1、公证处积极创造条件总体把控涉外翻译质量
2、涉外公证员努力提升自身审查能力
3、翻译人员加强业务交流、理论学习和实务探讨
4、公证主管部门加强与其他相关主管部门沟通
5、公证主管部门范式指引,规范涉外公证翻译
6、公证处推进涉外公证翻译程序化
咨询代办公证项目: (专业、高效、快捷、便利)
1.房产代办公证 ,继承代办公证,遗嘱代办公证等
2. 学历,学位,成绩单代办公证书等
3. 结婚,离婚,未婚,婚姻关系代办公证书等
4. 出生,亲属,无犯罪,代办公证书等
5. 国籍,在读证明,工作经历,职业资格证,驾驶证等
6. 营业执照代办公证,公司章程,派遣函等。
7. 移民代办公证书,留学代办公证书,各类代办公证等。
咨询双认证种类:留学双认证,民事双认证,商业双认证,代办公证双认证,等等。
咨询理各国签证,只需要基本材料即可办理各国签证,详情请与签证专员联系。
咨询理出国代办公证、认证及120多个国家的使馆认证。(亲属、出生代办公证、无犯罪代办公证、结婚证、离婚证、户口本、毕业证成绩单、资格证、工作证明多项涉外代办公证认证)
咨询涉外出国代办公证,疑难代办公证,问题代办公证,(内容包括出生,亲属,无罪,学历,民办毕业证等代办公证) 加急最快当天可以出。
出国代办公证书办理,解决疑难代办公证问题。所需材料
代办公证处一般可以代办公证的内容有:
办理各类涉外、涉港澳台及国内的民事、经济代办公证。
涉外民事类代办公证:学历、学位、成绩、未受刑事处分、婚姻状况、出生等。
国内民事类代办公证:委托、遗嘱、继承权、声明书、保证书等。
涉外经济类代办公证:公司章程、法人委托书、完税证明等。
国内经济类代办公证:抽奖、招投标、拍卖、证据保全等。